Trơ như tượng gỗ

Direct English translation

As expressionless as a wooden statue.

Equivalent English version

Like a bump on a log

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái đờ ra, đứng im như vật vô tri, không biểu lộ thái độ hay phản ứng trước sự việc. Cách nói này thường dùng để chê người quá thụ động, hoặccảm, với hình ảnh nhấn vào sự cứng đờ của pho tượng bằng gỗ.
English explanation
Describes someone as staring blankly or remaining motionless, showing no attitude or reaction to what is happening. It is often used critically of a person seen as overly passive, unresponsive, or insensitive, with the image emphasizing stiff, lifeless stillness.